![](https://static.wixstatic.com/media/1ad6bf_9695977fd4c2427aa1e67e9649f37926~mv2_d_3937_2625_s_4_2.jpg/v1/fill/w_1920,h_1280,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/1ad6bf_9695977fd4c2427aa1e67e9649f37926~mv2_d_3937_2625_s_4_2.jpg)
![logotransp.png](https://static.wixstatic.com/media/1ad6bf_113b79231b6d4ef79002abfe0582f19c~mv2_d_1543_1339_s_2.png/v1/crop/x_0,y_167,w_1543,h_989/fill/w_101,h_65,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/logotransp.png)
INTERPRETACIÓN
CONFERENCIAS, REUNIONES, CONGRESOS
A diferencia de la traducción, la interpretación se limita a la comunicación oral, y existen dos
modalidades principales: consecutiva y simultánea. En la interpretación consecutiva, el intérprete transmite el mensaje completo a la lengua meta
cuando el orador hace una pausa o termina de hablar. Es una práctica muy requerida en conferencias
telefónicas, juicios, entrevistas, reuniones bilaterales, negociaciones políticas, ruedas de prensas y
eventos.
La interpretación simultánea consiste en trasladar el mensaje de forma instantánea, es decir,
mientras el orador da su discurso. Esta técnica se emplea en conferencias, congresos, cumbres,
presentaciones ante grandes audiencias y transmisiones televisivas.
¿Necesita un intérprete? Cuéntenos qué técnica de interpretación está buscando, la combinación de
idiomas, la fecha y el lugar del evento. Nosotros nos encargamos del resto.