top of page
INTERPRETACIÓN

CONFERENCIAS, REUNIONES, CONGRESOS

A diferencia de la traducción, la interpretación se limita a la comunicación oral, y existen dos
modalidades principales: consecutiva y simultánea. En la interpretación consecutiva, el intérprete transmite el mensaje completo a la lengua meta
cuando el orador hace una pausa o termina de hablar. Es una práctica muy requerida en conferencias
telefónicas, juicios, entrevistas, reuniones bilaterales, negociaciones políticas, ruedas de prensas y
eventos.
La interpretación simultánea consiste en trasladar el mensaje de forma instantánea, es decir,
mientras el orador da su discurso. Esta técnica se emplea en conferencias, congresos, cumbres,
presentaciones ante grandes audiencias y transmisiones televisivas.
¿Necesita un intérprete? Cuéntenos qué técnica de interpretación está buscando, la combinación de
idiomas, la fecha y el lugar del evento. Nosotros nos encargamos del resto.

© 2020 LMT translations

Buenos Aires, Argentina 

  • Gris LinkedIn Icon
  • Gris Facebook Icono
  • Gris Icono de Instagram
bottom of page